ما
يقول إذا سمع
المؤذن يتشهد
18- Ezanda ki
Eşhedü'yü işiten Kişi Ne Der?
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن بزيع قال
حدثنا بشر قال
حدثنا عبد
الرحمن بن إسحاق
عن الزهري عن
سعيد بن
المسيب عن أبي
هريرة ان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
إذا سمع أحدكم
المؤذن يتشهد
فقولوا مثل
قوله خالفه مالك
بن أنس رواه
عن الزهري عن
عطاء بن يزيد
عن أبي سعيد
[-: 9778 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Biriniz
müezzinin teşehhüdünü (Eşhedu en la ilahe illaIlah) sözünü işittiği zaman onun
gibi teşehhüd etsin ve dediğini tekrarlasın" buyurdu.
Tuhfe: 13184.
Diğer tahric: Hadisi
İbn Mace (718) rivayet etmiştir.
أخبرنا عمرو
بن علي قال
حدثنا يحيى
قال حدثنا مالك
عن الزهري عن
عطاء بن يزيد
عن أبي سعيد
ان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال إذا
سمعتم
المنادى فقولوا
مثل ما يقول
قال أبو عبد
الرحمن
الصواب حديث
مالك وحديث
عبد الرحمن بن
إسحاق خطأ
وعبد الرحمن
هذا يقال له
عباد بن إسحاق
وهو لا بأس به وعبد
الرحمن بن
إسحاق يروي
عنه جماعة من
أهل الكوفة
وهو ضعيف
الحديث والله
أعلم
[-: 9779 :-] Ebu Said'in bildirdiğine
göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): ''Müezzinin ezan sesini
işittiğiniz zaman onun söylediklerini siz de tekrar edin" buyurdu.
Nesai der ki: Doğru olan
Malik'in bu hadisidir. Abdurrahman b. İshak'ın bir önceki hadisi de hatalı bir
rivayettir. Abdurrahman'a Abbad b. İshak da denilir ve rivayetlerinin bir
sakıncası yoktur. Abdurrahman b. İshak'tan ise Kufeli bir topluluk hadis
rivayet etmişlerdir. Doğrusunu Allah bilir, Bununla beraber hadisleri zayıf
birisidir.
Tuhfe: 4150.
1649. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا
قتيبة قال
حدثنا أبو
عوانة عن أبي
بشر عن أبي
المليح عن عبد
الله بن عتبة
بن أبي سفيان
عن عمته أم
حبيبة قالت
كان النبي صلى
الله عليه
وسلم إذا كان
عندي فسمع
الأذان يقول
كما يقول حتى
يسكت
[-: 9780 :-] Ümmü Habibe der ki: Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanımdayken ezan sesini işitti ve sonuna kadar
müezzinle birlikte ezanı tekrarladı.
Tuhfe: 15853.
Diğer tahric: Hadisi
İbn Mace (719) ve Ahmed, Müsned (27394) rivayet etmişlerdir.
أخبرني زياد
بن أيوب قال
حدثنا هشيم
قال حدثنا أبو
بشر عن أبي
مليح عن عبد
الله بن عتبة
بن أبي سفيان
عن عمته أم
حبيبة بنت أبي
سفيان قالت
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا كان
عندها في
يومها فسمع
المؤذن يؤذن
قال كما يقول
حتى يفرغ
خالفه شعبة
رواه عن أبي بشر
جعفر بن إياس
عن أبي المليح
عن أم حبيبة ولم
يذكر عبد الله
بن عتبة
[-: 9781 :-] Ebu Süfyan'ın kızı Ümmü
Habibe der ki: Sıram geldiği zaman Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
yanımda olduğunda, müezzinin ezan sesini işitince sonuna kadar müezzinle
birlikte ezanı tekrarladı.
Tuhfe: 15853.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا محمد
قال حدثنا
شعبة عن أبي
بشر عن أبي
المليح عن أم
حبيبة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم كان إذا
سمع المؤذن
قال كما يقول
حتى يسكت
[-: 9782 :-] Ümmü Habibe der ki: Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) ezan sesini işittiği zaman sonuna kadar müezzinle
birlikte ezanı tekrarlardı.
Tuhfe: 15853.
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا يزيد بن
زريع قال
حدثنا شعبة عن
الحكم عن بن
أبي ليلى عن
عبد الله بن
ربيعة ان
النبي صلى
الله عليه
وسلم سمع رجلا
يؤذن في سفر
قال الله أكبر
الله أكبر قال
النبي صلى
الله عليه
وسلم الله
أكبر الله
أكبر قال أشهد
أن لا إله إلا
الله قال أشهد
أن لا إله إلا
الله قال اشهد
ان محمدا رسول
الله قال أشهد
ان محمدا رسول
الله
[-: 9783 :-] Abdullah b. Rabia
bildiriyor: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir yolculuğu sırasında bir
adamın ezan okuduğunu işitti. Adam: ''Allahu Ekber! Allahu Ekber!"
deyince, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) de: "Allahu Ekber! Allahu Ekber!"
dedi. Adam: ''Eşhedü en la ilahe illailah" deyince, Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) de: "Eşhedü en la ilahe illallah" dedi. Adam:
''Eşhedü enne Muhammeden
Resulullah" deyince, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) de: "Eşhedü
enne Muhammeden Resulullah" dedi.
Tuhfe: 5251.
أخبرنا عمرو
بن منصور قال
حدثنا اصبغ بن
فرج قال
أخبرني بن وهب
عن عمرو عن
سعيد بن أبي
هلال ان يحيى
بن عبد الرحمن
حدثه عن عون
بن عبد الله
عن يوسف بن
عبد الله بن
سلام عن أبيه
قال بينما نحن
نسير مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم سمع
رجلا في
الوادي يقول
اشهد ان لا
إله إلا الله
وان محمدا
رسول الله فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وأنا
اشهد لا يشهد
بها أحد إلا
بريء من الشرك
[-: 9784 :-] Yusuf b. Abdulah b.
Selam, babasından naklediyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ile
birlikte yol alırken vadiden bir adamın (ezan okurken):
"Eşhedü en la ilahe
illailah ve en ne Muhammeden Resulullah" diyen sesini işitti. Bunun
üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ben de buna şehadet
ederim. Buna şehadet eden her kişi de şirkten kendini kurtarmış olur"
buyurdu.
Tuhfe: 5337.
Diğer tahric: Hadisi
Said b. Mansur, Sunen (2338), Ahmed, Müsned (23783) ve İbn Hibban (4595)
rivayet etmişlerdir.
ماذا
يقول إذا قال
المؤذن حي على
الصلاة حي على
الفلاح
19- Müezzinin
"Hayya ale'l-Felah" çağrısını Duyan Kişi Ne Der?
أخبرنا
إسحاق بن
منصور قال
أخبرنا أبو
جعفر محمد بن
جهضم الثقفي
قال حدثنا
إسماعيل بن
جعفر عن عمارة
بن غزية عن
خبيب بن عبد
الرحمن بن إساف
عن حفص بن
عاصم بن عمر
بن الخطاب عن
أبيه عن جده
عمر بن الخطاب
رضى الله
تعالى عنه قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا قال
المؤذن الله
أكبر الله
أكبر فقال
أحدكم الله
أكبر الله
أكبر ثم قال
اشهد ان لا
إله إلا الله
قال اشهد ان
لا إله إلا
الله ثم قال
اشهد ان محمدا
رسول الله قال
اشهد ان محمدا
رسول الله ثم
قال حي على
الصلاة قال لا
حول ولا قوة
الا بالله ثم قال
حي على الفلاح
قال لا حول
ولا قوة الا
بالله ثم قال
الله أكبر
الله أكبر قال
الله أكبر الله
أكبر ثم قال
لا إله إلا
الله قال لا
إله إلا الله
وجبت له الجنة
[-: 9785 :-] Ömer b. el-Hattab'ın
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Müezzin:
''Allahu Ekber! Allahu Ekber!'' dediği zaman, kendisi de: ''Allahu Ekber!
Allahu Ekber!'' diyen, müezzin: ''Eşhedu en la ilahe illaIlah'' dediği zaman,
kendisi de: ''Eşhedu en la ilahe illaIlah'' diyen, müezzin: ''Eşhedu enne
Muhammeden Resulullah'' dediği zaman, kendisi de: ''Eşhedu enne Muhammeden
Resulullah'' diyen, muezzin: ''Hayya ale's-Salat'' dediği zaman: ''La havle
vela kuvvete illa billah (Allah'a dayanmayan hiç bir güç ve hareket olamaz)''
diyen, müezzin: ''Hayy ale'l-Pelah'' dediği zaman, kendisi de: ''La havle vela
kuvvete illa billah'' diyen, müezzin: ''Allahu Ekber! Allahu Ekber!'' dediği
zaman, kendisi de: ''Allahu Ekber! Allahu Ekber!'' diyen, muezzin: ''La ilahe
illaIlah'' dediği zaman, kendisi de: ''La ilahe illaIlah'' diyen kişi Cenneti
hakeder" buyurdu.
Tuhfe: 10475.
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (385), Ebu Davud (527) ve İbn Hibban (1685) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا علي
بن حجر قال
أخبرنا شريك
وأخبرنا أحمد
بن سليمان قال
حدثنا أبو
نعيم قال
حدثنا شريك عن
عاصم بن عبيد
الله عن علي
بن الحسين عن أبي
رافع قال كان
النبي صلى
الله عليه
وسلم إذا سمع
الأذان قال
مثل ما يقول
قال فإذا بلغ
حي على الصلاة
حي على الفلاح
قال لا حول
ولا قوة الا
بالله واللفظ
لعلي ولم يذكر
حي على الفلاح
خالفه سفيان
الثوري رواه
عن عاصم بن
عبيد الله عن
بن عبد الله
بن الحارث عن
الحارث أبيه
[-: 9786 :-] Ebu Rafi' der ki: Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) ezanı işittiği zaman o da müezzinin dediklerini
aynen tekrar ederdi. Ancak müezzin: ''Hayya ale's-Salat! Hayy
ale'I-Felah!" dediği zaman: "Lil havle vela kuvvete illil billilh
(Allah'a dayanmayan hiç bir güç ve hareket olamaz)" derdi.
Hadis lafız olarak Ali
(b. Hucr)'undur, ancak: "Hayya ale'l-Felah!" kısmını zikretmemiştir.
Tuhfe: 12026.
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir. Ayrıca Ahmed, Müsned (23866) rivayet
etmiştir.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا عبد
الرحمن قال
حدثنا سفيان
عن عاصم بن
عبيد الله عن
بن عبد الله
بن الحارث عن
أبيه قال كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا سمع
المؤذن نحوه
[-: 9787 :-] ibn Abdulah b. el-Haris,
babasından naklen: ''Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ezan sesini
işittiği zaman .. ," der ve bir öncekinin aynısını aktarır.
Tuhfe: 5239.
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir.